|
На протяжении всей истории рисунок занимает одну из важнейших ячеек в развитии человечества.
|
И в наши дни, когда оформление какого-либо проекта не может обойтись средствами лишь компьютерной графики или фотографии, мы зовем на помощь иллюстрацию.
|
К иллюстрации мы относимся с особым трепетом.
|
|
Для нас это не просто рисунок, это частичка того тепла, которое наши художники вкладывают в нее для создания необходимого образа и настроения.
|
Концептуальная иллюстрация — это иллюстрация, которую нет необходимости приспосабливать к конкретным фактам, содержащимся в тексте.
|
Она развивает субъективную идею, которая коренится в личностном восприятии художником иллюстрируемой темы.
|
|
Концептуальная иллюстрация по своей сути является творческим произведением.
|
Она дает представление об общих идеях, а не о частных фактах.
|
Значительная доля ее успеха зависит от оригинальности стиля художника.
|
|
Концептуальный образ должен быть легко узнаваем, но в то же время он не должен чрезмерно влиять на читателя, уводя его в сторону излишне личностной интерпретацией и навязывая ему свою точку зрения.
|
Концептуальная иллюстрация создает контекст для прочтения произведения, рождает определенные ожидания у читателя по поводу сюжетной темы, формирует синтетический образ иллюстрируемого произведения.
|
Большинство концептуальных иллюстраций в принципе можно рассматривать как повествовательные.
|
|
Однако существуют жанры, цель которых состоит в отображении последовательности событий в форме сценария.
|
К этим жанрам, в частности, относятся карикатуры, комиксы, мультипликация и т. п.
|
Известно множество произведений, иллюстрации к которым приобрели такую популярность, что стало трудно представить себе эти произведения без иллюстраций к ними.
|
|
Классические повествования всегда представляют соблазн для издателей.
|
ричина такого искушения состоит в весьма широком выборе возможностей проиллюстрировать их.
|
Впрочем, это богатство таит в себе определенный риск: ведь читатель всегда склонен по-своему представлять себе облик героев повествования.
|
|
Следует также не упускать из вида детали описания.
|
При этом требуется воссоздать исторический облик прошлых времен, для чего нужны исследования и соответствующая реконструкция.
|
С точки зрения трудоемкости для иллюстратора предпочтительнее оформление произведений на современные темы.
|
|
Комиксы — самостоятельный жанр иллюстрации.
|
Художник должен уметь сценарий комикса выразить способом, во многом схож с методами кинематографии
|
Он должен создавать ясные образы действующих лиц.
|
|
Художник здесь не просто иллюстрирует книгу, а фактически полностью создает ее.
|
Мультипликация является еще более специализированной областью.
|
В ней очень много технической работы и она отнимает колоссальное количество времени.
|
|
Производится в основном специализированными компаниями, а не отдельными профессионалами.
|
Декоративная иллюстрация сопровождает текст, служа для украшения страницы.
|
Эти иллюстрации располагаются, как правило, на полях (как абстрактные формы, цветовые блоки, декоративные объекты или детали, которые упоминаются в тексте).
|
|
Орнаментальная иллюстрация — старейший вид иллюстрации.
|
Она связана с общей композицией издания и служит в качестве технического, дидактического или документального дополнения к нему.
|
Декоративная иллюстрация призвана также подчеркивать содержание текста и усиливать его восприятие, включая в себя особенно привлекательные детали содержания.
|